注重新闻事实的准确,同样是单句型标题的第一要义,不能因为快而出现题文不符的情况。有这样一则标题:《贪污受贿流氓成性原吉林省总工会副主席入狱无期》。读者读了这则标题,也许要问:既然是"贪污受贿,流氓成性",怎么入狱会遥遥无期呢?原来新闻内容并非"入狱无期",而是罪犯被判了无期徒刑。这是典型的题文不符。又有一则标题:《安徽评选优秀公厕阜阳市等十四座厕所上榜》。阜阳市乃是安徽的一个城市,怎么成了一座公共厕所呢?原来,由于编辑省略了"广场公厕"四字,就闹了这样一个笑话。今年2月7日雅虎中国有一则新闻标题,又与阜阳市有关:《难觅蛇皮袋满目新气象179万"新民工"奔赴上海》,难觅蛇皮袋怎么可见满目新气象,似乎缺了点什么。原来,消息报道从阜阳市开出的首趟民工专列,在整洁前行的民工队伍中,民工们或拖着拉杆箱,或提着密码箱,蛇皮袋几乎没了踪影。如标题中改五个字:"难觅蛇皮袋拖着拉杆箱179万'新民工'奔赴上海",就比较确切了。
为追求文字生动却未把握好,有时也会造成题文不符。2003年2月10日东方网有一则标题:《湖北省长"约法三章":不参加剪彩奠基不收红包》。从新闻标题上看,不参加剪彩和奠基,不收红包这三件事即"约法三章";东方网首页要目在发表这则消息时,简化为《不剪彩不收红包》,"约法三章"剩下二章。假如细读一下新闻全文,就可以得知,其"约法三章"的内容包括:"不能凡事都由秘书代劳,每位班子成员每年都要亲自动手撰写一两篇对全省工作具有重要指导意义的调研报告,并将其转化为推动工作的决策;从严控制会议、文件,果断做到可开可不开的会一律不开,可发可不发的文件一律不发;除全省统一安排的活动外,省政府领导一律不参加各种剪彩、奠基、首发首映式、颁奖等事务性活动,不题词、题名"由此看来,不参加剪彩奠基是"约法三章"的内容之一,而不收红包则是四个"严禁"之一。现在的标题并没有准确地标明"约法三章"的主要内容。东方网首页上有一则标题:《大批中国记者奔伊行前忙学防生化》。"防生化"三字很费解,文字虽简要,含义却令人看不懂。而同一消息,在"东方新闻"频道里所做的标题虽较平直,但比较确切:《大批中国记者奔伊解放军教如何用防毒面具》。
有时,文字太多,也不一定能把新闻事实表述清楚。《求是》杂志2003年第2期刊出湘潭大学党委书记彭国甫教授写的一篇文章,指出领导干部脱离实际和脱离群众的危险性和危害性大大增加的五方面原因,中国新闻社摘发了一则新闻,其标题是:《党刊文章指五个原因令干部脱离群众危害性增加》。这个标题包含的内容过于庞杂,文字过长,面面俱到,削弱了读者对新闻本身的注重,反而令人不知所云,而且党刊是哪家也不清楚。这个标题倒不如改为:"《求是》杂志刊文指出居庙堂之高无爱民之心十分危险"。
快中求好,快中求跳
网络新闻因其即时发布、面广量大,强调快速编辑;因不可能间断,强调实时编辑;因不断滚动推出最新消息,强调动态编辑。这三者的要求,一言以蔽之:就是要快,慢了就要落后,从获得原始稿件到发布网上的时间间隔,必须缩至最短,有时甚至分秒必争,可谓一点也不夸张。2002年2月21日,美国总统布什访华,他和夫人走出机舱的三分钟后,照片就出现在中国日报网站上。
那么,首先要快,其次数量又多,力求质量好,能不能兼得呢?实事求是地说,是有相当难度的。许多网络编辑都反映做标题缺乏推敲,时常出错。但是,只要经过努力,快与好,熊掌与鱼,还是有可能兼得的,一天做三五条质量高的标题,也是办得到的。试举几例:如雅虎中国的头条新闻:《阿富汗大佛顶部已毁四分之一》,13个字,传递了一个重要信息。1997年10月31日,在世界杯足球赛亚洲区预选赛中,在大连的一场比赛中,中国队被击败,四通利方网站(新浪站北京站的前身)的论坛发了一则署名"老榕"的帖子,标题只有8个字:《大连金州没有眼泪》。在48小时中,这个帖子被点击了两万多次,《新周刊》把这篇文章列为该年度的"十大感动"之一。东方网2003年2月7日国内新闻发表一则新闻,标题也做得不错:《杭州典当行有趣生意经:元旦典当多春节赎回忙》。前者实际上是主题,后者是副题。4句话,20字,"生意经"的确有趣。"元旦典当多","春节赎回忙",文字对仗,对得很好。
互联网新闻的标题更要注重其新,要力求"跳"起来。《人民日报》原总编辑范敬宜在谈到夜班工作时说:"天天晚上看大样,觉得有一个普遍性的问题,就是标题一般化,'跳'不起来。有些报道本身不错,但标题太平,缺少吸引力;有些报道本身就一般化,就更难吸引读者了。"1997年三版头条有这样一则标题:真抓实干增效益。范敬宜根据内容,略一思考,重拟了主题:小卡片掀起大波澜。这样一改,既切题,文字又对仗,就大不一般。互联网上的新闻标题,正因其是一行题,比较平直,更要多想点办法,使它"跳"起来。2003年1月28日的东方新闻关注页面上,有则新闻标题令人眼球一跳:《何祚庥院士愿意第一个被克隆》。不管人们对此事的评价如何,这究竟是一则新闻。因为何祚庥院士是一位反邪教的斗士,他居然愿意被克隆,于是引起了读者和网友的广泛注重,看了这则标题,就很想点击、浏览,了解何祚庥院士是怎么说的。2003年2月11日凌晨上海一场大雪飘舞而下,新春第一场大雪使上海市民喜出望外,新闻晨报做了一个标题:《羊春飞雪"漂白"上海》。"漂白"两字一用,整个标题就跳了,不同平常。
关于中国支持法德俄联合声明不对伊拉克开战事,东方网的标题是:《江泽民与法国总统通电话支持法德俄联合声明》。词也达意,但较平淡,新闻晨报的标题是:《江泽民与法国总统通电话中国支持三国"不战声明"》,"不战声明"四字使整个标题跳了起来,且突出了联合声明反对对伊动武的内容。
但是,注重标题的新,还要看它的内容是否有新闻价值。一家大型网站刊登了这样一则消息,标题是:《20多名菲佣登陆中国深圳将引进首批"洋保姆"》。又是菲佣登陆,又是首批洋保姆,标题是很吸引人的,但它不符合我国的劳务政策。按劳动和社会保障部规定,来中国就业的外国人,须经中国政府劳动保障部门批准,获得《中华人民共和国外国人就业许可证书》后,才能合法就业。同时,个体经济组织和公民个人不能聘用外国人。这个标题虽"跳",却跳出了格。还有一则关于"哥伦比亚号"航空飞机坠落的新闻标题,原拟为"碎片击中哥伦比亚解体",粗看一下似乎没有什么问题,但再推敲一下,因为哥伦比亚是一个国家,如在这四字上不加引,这样做成粗字单行标题,易引起误会——哥伦比亚这个国家"解体"了,后改为"碎片击中航空飞机解体",就比较切题。
文章地址: http://www.xinasp.com/html/wangzhanyunying/jianzhanjingyan/20051106/2741.shtml
tag: 网络 探究


RSS订阅
评论加载中…



